Medela response to my letter

This is the response of Medela to my letter




It was followed by this communication;


Dear Mr Elbel

Thank you very much, I appreciate your response. I will particularly keep the statement that you try to ensure strict policies on marketing of the teat, and look forward to seeing some promoting practices present in Greece (such as offering the teat free with every pump or stating that the teat prevents nipple confusion) being stopped.
In the website in Greece;

the first sentence about the calma is the following;

“Το νέο ειδικό μπιμπερό, σχεδιασμένο για την αποφυγή σύγχυσης θηλών.” translated to “the new special feeding bottle, designed to avoid nipple confusion.”
And there are still leaflets for parents and health professionals claiming this.

Would you accept that I publish your full response in order for the Greek public to be informed on the issue?

S Papaventsis


Dear Dr. Papaventsis,

Of course we will look after a correction on the internet sites in Greek! And we are about to adapt our printing material accordingly.

If you wish to publish our response, please do so!

Best regards,

Martin Elbel

Σχετικά Άρθρα

One Response to “Medela response to my letter”

  1. Μαρία Ορφανού says:

    Κε Παπαβέντζη συγχαρητήρια για την πολύ επίκαιρη παρέμβασή σας προς την MEDELA, για την γενικότερη πολιτική σε ότι αφορά την προώθηση προϊόντων. Για το συγκεκριμένο θέμα του calma να αναφέρω ότι και εμείς είχαμε αγοράσει το συγκεκριμένο μπιμπερό με την θηλή, το οποίο ήταν πολύ ακριβό και άχρηστο, αφού το μωρό δεν μπορούσε να αντλήσει γάλα.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Όροι Χρήσης | Εμπιστευτικότητα | Πνευματικά Δικαιώματα | Login